История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...
Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...
Топ:
Эволюция кровеносной системы позвоночных животных: Биологическая эволюция – необратимый процесс исторического развития живой природы...
Процедура выполнения команд. Рабочий цикл процессора: Функционирование процессора в основном состоит из повторяющихся рабочих циклов, каждый из которых соответствует...
Интересное:
Лечение прогрессирующих форм рака: Одним из наиболее важных достижений экспериментальной химиотерапии опухолей, начатой в 60-х и реализованной в 70-х годах, является...
Отражение на счетах бухгалтерского учета процесса приобретения: Процесс заготовления представляет систему экономических событий, включающих приобретение организацией у поставщиков сырья...
Как мы говорим и как мы слушаем: общение можно сравнить с огромным зонтиком, под которым скрыто все...
Дисциплины:
|
из
5.00
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
|
|
-------------------------
Нумизматам на заметку
Прочтите монеты, чтоб знать ответы!
©Иршат ЗИАНБЕРДИН
Транслитерация (прорисовка) текстов аверсов и реверсов четырнадцатой Уфимской монеты (фото 27).

Транскрипция:
Аверс – «Салтан алгдл мтн Бирдбк хан Гарган».
Реверс – «hажри санм снтм 756».
Звучание на башкирском языке:
Аверса – «Солтан эл-гэдел мэтен Бирдебэк хан Гурган».
Реверса – «hижри hаным сэнэдем 756».
Перевод на русский язык:
Аверса – «Султан справедливый и непоколебимый Бирдибек хан (из) Кургана».
Реверс – «Счет мой по хиджру аргументирован 756 (годом)».
Примечание: «Гарган», или «Гурган» историческое название современного башкирского города Курган, столицы одноименной области. Зафиксирован на карте мира Аль-Идриси 1254 года как город Гурган (фото 28). Следовательно, монета чеканена в Кургане!

Транслитерация (прорисовка) текстов аверсов и реверсов тринадцатой, четырнадцатой и пятнадцатой Уфимской монеты (фото 29).

Транскрипция:
Аверс – «Салтан алгдл Угдаи хан хс Тамга».
Реверс – «Мтнм Глстан ил 763 снд».
Звучание на башкирском языке:
Аверса – «Солтан эл гэдел Угедай хан хасы Тамга».
Реверса – «Мэтенем Голстан(да). Йыл 763 сэнэд».
Перевод на русский язык:
Аверса – «Султан справедливый Угедай хан, его знак Тамга».
Реверс – «Текст написан (в городе) Гюлистане. Год 763(-им) аргументирован».
Примечание: 1. Угедай - (монг. Өгэдэй хаан?, ᠥᠭᠦᠳᠡᠢ
ᠬᠠᠭᠠᠨ?, кит. 窝阔台; ок. 1186 — 11 декабря 1241) — третий сын Чингисхана и Бортэ и преемник своего отца в качестве кагана (Великого хана) Монгольской империи (1229—1241). «Сокровенное сказание» приписывает Угэдэй-хану следующие слова: «Взойдя на родительский великий престол, вот что совершил я после деяний государя и родителя. Я окончательно покорил Лухский народ (Польша) - это во-первых. Во-вторых, я учредил почтовые станции для ускорения передвижения наших послов, а также и для осуществления быстрейшей доставки всего необходимого. В-третьих, я приказал устроить колодцы в безводных землях, чем доставлю народу воду и корма, и, наконец, учредив должности алгинчинов и танмачинов, установил полный покой и благоденствие для всего государства. Итак, я прибавил четыре своих дела к деяниям своего родителя, государя».
2. Хас – буквально означает «подобие», т.е. это слово использовано для обозначения важности его личной тамги. В тексте монеты написано уйгурским письмом.
Транслитерация (прорисовка) текстов аверсов и реверсов шестнадцатой Уфимской монеты (фото 30).

Транскрипция:
Аверс – «Салтан алгадл Тмирблт».
Реверс – «Мтдм фи Глстан 760».
Звучание на башкирском языке:
Аверса – «Солтан эл-гэдел Тимербулат».
Реверса – «Мэтенем фи Голостан 760».
Перевод на русский язык:
Аверса – «Султан справедливый Тимербулат».
Реверс – «Чеканил из (города) Гюлистана 760».
Примечание:
Транслитерация (прорисовка) текстов аверсов и реверсов семнадцатой Уфимской монеты (фото 31).

Транскрипция:
Аверс – «Салтан алгадл Злалэтдин аурда гаган».
Реверс – «Скн Жнга-Узгнд мтн h жри 770».
Звучание на башкирском языке:
Аверса – «Солтан эл-гэдел Йэлэлетдин Урза каган(ы)».
Реверса – «Сукэне Янги-Узгнд (кала h ынынг) мэтен h ижри 770».
Перевод на русский язык:
Аверса – «Султан справедливый Жалялетдин император Ордынский».
Реверс – «Чекан (города) Янги-Узгент, текст нанесен по хиджре 770».
Примечание: 1. Тимер Булат- хан Ордынский. Историки искажают его имя и пишут «Булат-Тимер». Булат-Тимур (башк. Тимербулат, тат. Булат Тимер, Bulat Timer, Булак-Тимер; Булак-Тимур; 1340 — 1368) — золотоордынский князь (эмир), представитель верхушки ордынской аристократии, правитель Болгарской земли в 1361—1367 годах.
2. Джалялетдин хан.Джелал ад-Дин (башк. Йэлэлетдин, тат. Җәләл әд-Дин, Cäläl äd-Din - Хан Золотой Орды 1412 — 1413. Один из самых влиятельных сыновей Тохтамыша. В русских летописях известен под именем Зелени-Салтана Тохтамышевича.
3. Янги-Узгент, по моему мнению, этот Золотоордынский город располагался на берегу Аральского моря.
|
|
|
Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...
Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...
Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...
История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...
© cyberpediasu.com 2017-2026 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!