Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...
Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...
Топ:
Характеристика АТП и сварочно-жестяницкого участка: Транспорт в настоящее время является одной из важнейших отраслей народного хозяйства...
Определение места расположения распределительного центра: Фирма реализует продукцию на рынках сбыта и имеет постоянных поставщиков в разных регионах. Увеличение объема продаж...
Теоретическая значимость работы: Описание теоретической значимости (ценности) результатов исследования должно присутствовать во введении...
Интересное:
Уполаживание и террасирование склонов: Если глубина оврага более 5 м необходимо устройство берм. Варианты использования оврагов для градостроительных целей...
Распространение рака на другие отдаленные от желудка органы: Характерных симптомов рака желудка не существует. Выраженные симптомы появляются, когда опухоль...
Искусственное повышение поверхности территории: Варианты искусственного повышения поверхности территории необходимо выбирать на основе анализа следующих характеристик защищаемой территории...
Дисциплины:
|
из
5.00
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
|
|
Дата: 27.03.2018
Время: 10:00-13:00
Ауд.: А-49
Руководители: Стефановская С.В., к.фил.н., доцент кафедры востоковедения и регионоведения АТР, Хамаева Е.А., к.фил.н., доцент кафедры востоковедения и регионоведения АТР
Секретарь: Делгер А.А. студентка группы 2124110-ДБ
| Ф.И.О. докладчика | Группа | Тема | Научный руководитель |
| Алещенкова Лидия Вадимовна | 2124115-ДБ | Проблемы перевода Библии на китайский язык (Ветхий Завет) | Хамаева Е.А., к.фил.н., доцент кафедры востоковедения и регионоведения АТР |
| Бондаренко Екатерина Вячеславовна | 2124111-ДБ | Избранный перевод материалов книги Ван Сюэвэнь «Праздники (4-8 главы)» | Стефановская С.В., к.фил.н., доцент кафедры востоковедения и регионоведения АТР |
| Делгер Анжела Арсеньевна | 2124110-ДБ | Анализ перевода произведения «Подлинная история А-Кью» | Кобжицкая О.Г., к.филос.н., доцент кафедры востоковедения и регионоведения АТР |
| Зарбуева Анастасия Ильинична | 2124111-ДБ | Избранный перевод материалов книги Ван Сюэвэнь «Праздники (1-4 главы)» | Стефановская С.В., к.фил.н., доцент кафедры востоковедения и регионоведения АТР |
| Иванцова Мария Павловна | 2124115-ДБ | Проблемы перевода Библии на китайский язык (Новый Завет) | Хамаева Е.А., к.фил.н., доцент кафедры востоковедения и регионоведения АТР |
| Калягина Анастасия Сергеевга | 2124111-ДБ | Особенности перевода туристической лексики (на материале турисических буклетов рекреационной зоны озера Байкал и города Иркутска) | Хамаева Е.А., к.фил.н., доцент кафедры востоковедения и регионоведения АТР |
| Карачева Мария Сергеевна | 2124115-ДБ | Перевод имен собственных на китайский язык (на примере романа Дж. Р. Толкиена «Властелин колец») | Хамаева Е.А., к.фил.н., доцент кафедры востоковедения и регионоведения АТР |
| Когай Юлия Евгеньевна | 2124110-ДБ | Анализ трудностей перевода фильмов жанра уся на материале сериала «Цзэтяньцзи» («Против судьбы») | Кремнёв Е.В., к.соц.н., доцент кафедры востоковедения и регионоведения АТР |
| Михалёва Виолетта Борисовна | 2124111-ДБ | Проблемы перевода топонимов г. Иркутска на китайский язык | Хамаева Е.А., к.фил.н., доцент кафедры востоковедения и регионоведения АТР |
| Смирнова Дарья Юрьевна | 2124111-ДБ | Перевод материалов «Загадки китайской истории» | Кобжицкая О.Г., к.филос.н., доцент кафедры востоковедения и регионоведения АТР |
| Сундукова Екатерина Андреевна | 2124110-ДБ | Избранный перевод материалов книги Хуа Мэй «Одежда и украшения» | Стефановская С.В., к.фил.н., доцент кафедры востоковедения и регионоведения АТР |
Секция: Актуальные вопросы японоведения
Дата: 26.03.2018
Время: 13.00-17.00
Ауд.: Д-410
Руководители: Вейнберг Н.М., канд. филологических наук, доцент
Ананьев В.В., ст. преподаватель.
Секретарь: Максимова Т.С., студентка группы 2124121-ДБ
| Ф.И.О. докладчика | Группа | Тема | Научный руководитель |
| Борисов Ярослав Николаевич | 2124121-ДБ | Реализация пригласительных формул в коммуникативных ситуациях делового общения на японском языке | к.ф.н., доц. Н.Ю.Тразанова, кафедра востоковедения и регионоведения АТР |
| Бурмистрова Ксения Витальевна | 2124122-ДБ | Репрезентация состояния одиночества в произведениях японоязычных писателей ХХ века | к.ист.н., доц. И.В. Шалина, кафедра востоковедения и регионоведения АТР |
| Вахрамеева Надежда Владимировна | 2124122-ДБ | Семиотика современных японских танцев в переводческом аспекте | к.ф.н., доц. Н.Ю.Тразанова, кафедра востоковедения и регионоведения АТР |
| Вовк Виктория Игоревна | 2124121-ДБ | Способы репрезентации комического эффекта при переводе с японского на русский язык | к.ф.н., доц. Н.Ю.Тразанова, кафедра востоковедения и регионоведения АТР |
| Дондай Чечен Орланович | 2124121-ДБ | Особенности перевода названий и содержания японских игр на русский язык | к.ф.н., доц. Н.М.Вейнберг, кафедра востоковедения и регионоведения АТР |
| Калинина Василиса Александровна | 2124122-ДБ | Особенности перевода манга исторического жанра | к.ист.н., доц. И.В. Шалина, кафедра востоковедения и регионоведения АТР |
| Максимова Татьяна Сергеевна | 2124121-ДБ | Употребление атэдзи как средство языковой игры | к.ист.н., доц. И.В. Шалина, кафедра востоковедения и регионоведения АТР |
| Пацкин Михаил Юрьевич | 2124121-ДБ | Неоднозначность трактовки терминов айкидо. Переводческий аспект. | к.ф.н., доц. Н.М.Вейнберг, кафедра востоковедения и регионоведения АТР |
| Примаченко София Андреевна | 2124121-ДБ | Прагматический аспект комплиментарных высказываний (на материале японской художественной литературы ХХ века) | к.ист.н., доц. И.В. Шалина, кафедра востоковедения и регионоведения АТР |
| Рассоленко Александр Романович | 2124121-ДБ | Фразеологизмы, отражающие национально-культурные аспекты образа жизни японцев | к.ф.н., доц. Н.Ю.Тразанова, кафедра востоковедения и регионоведения АТР |
| Семенова Екатерина Константиновна | 2124122-ДБ | Аспекты перевода текстов современных японских песен на английский язык | к.ф.н., доц. Н.М.Вейнберг, кафедра востоковедения и регионоведения АТР |
| Степанова Оксана Сергеевна | 2124121-ДБ | Эргонимы в современном японском языке: семантика и прагматика | к.ф.н., доц. Н.М.Вейнберг, кафедра востоковедения и регионоведения АТР |
| Чезганов Матвей Сергеевич | 2124122-ДБ | Русско-японский словарь по теме «Квантовая физика» | к.ист.н., доц. И.В. Шалина, кафедра востоковедения и регионоведения АТР |
| Шенделов Федор Александрович | 2124122-ДБ | Использование электронных ресурсов для перевода специальной терминологии японского языка из опыта работы на деревообрабатывающем предприятии | к.ф.н., доц. Н.М.Вейнберг, кафедра востоковедения и регионоведения АТР |
|
|
|
Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...
История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...
Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...
Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...
© cyberpediasu.com 2017-2026 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!