Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...
Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...
Топ:
Генеалогическое древо Султанов Османской империи: Османские правители, вначале, будучи еще бейлербеями Анатолии, женились на дочерях византийских императоров...
Характеристика АТП и сварочно-жестяницкого участка: Транспорт в настоящее время является одной из важнейших отраслей народного...
Эволюция кровеносной системы позвоночных животных: Биологическая эволюция – необратимый процесс исторического развития живой природы...
Интересное:
Средства для ингаляционного наркоза: Наркоз наступает в результате вдыхания (ингаляции) средств, которое осуществляют или с помощью маски...
Уполаживание и террасирование склонов: Если глубина оврага более 5 м необходимо устройство берм. Варианты использования оврагов для градостроительных целей...
Влияние предпринимательской среды на эффективное функционирование предприятия: Предпринимательская среда – это совокупность внешних и внутренних факторов, оказывающих влияние на функционирование фирмы...
Дисциплины:
|
из
5.00
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
|
|
Beispiele
Die Hotelbranche ist am stärksten von der Krise betroffen.
Diese Region war von der Pandemie nicht betroffen.
Переведите:
[1] Сильнее всего от пандемии пострадала туристическая отрасль.
[2] Ураган обрушился в основном на северные области.
[]
[]
10. Процесс: расти, увеличиваться – wachsen (wuchs, ist gewachsen); steigen (stieg, ist gestiegen); zunehmen (nahm zu, hat zugenommen)

Beispiele:
• Die Finanzrisiken sind in der letzten Zeit weiter gewachsen.
• Die Mehrkosten sind drastisch gestiegen.
• Die Lebenserwartung steigt kontinuierlich.
• Die Zahl der Arbeitslosen hat um 10% zugenommen.
• Er hat in zwei Monaten 10 Kilo zugenommen.
• Die Vermögenskonzentration hat in den letzten 10-12 Jahren ungeheuer zugenommen. Alleine im Jahre 2019 haben die Vermögen der Reichsten (1% der Welt) um 25% zugenommen.
Переведите:
[1] Причина в том, что темпы роста экономики весьма слабые (частеречная замена).
[2] Хотя зарплаты растут, вместе с тем растут и расходы.
[3] Если продолжительность жизни и дальше будет расти, система здравоохранения не справится с такими вызовами.
[4] Оказалось, что товарооборот в прошлом году не вырос ни на процент.
[5] Возможно, смертность от коронавируса не увеличится, а останется на прежнем уровне.
[6] Выяснилось, что состояние богатейших семей мира (их всего 1% населения) увеличилось за 2019 год на 25%.
[]
[]
[]
11. Процесс: уменьшаться, снижаться, падать – sinken (sank, ist gesunken), abnehmen (nahm ab, hat abgenommen), zurückgehen (ging zurück, ist zurückgegangen)

Beispiele:
• Die Risiken sind in der letzten Zeit gesunken.
• Der Rohölkons u m sinkt.
• Die Zahl der Arbeitslosen ist um 10% gesunken.
• Sie hat ohne Diät 5 Kilo abgenommen.
• Das Fieber ist Gott sei Dank zurückgegangen.
Переведите:
[1] Главная задача системы здравоохранения в том, чтобы младенческая смертность значительно уменьшилась.
[2] Хотя боли и ослабли, болезнь не прошла.
[3] Если цена на нефть будет падать, то в мировой экономике наступит очередной кризис.
[4] Товарооборот за второй квартал упал на 35 процентов.
[5] Возможно, скоро заболеваемость пойдёт на спад.
12. Процесс: обсуждать тему / обсудить ещё раз – behandeln, nachbehandeln (das Thema)

Beispiele:
• Das Thema wurde delikat behandelt.
• Diese Frage muss diskret behandelt werden.
• Die Konditionen müssen wir unbedingt ein weiteres Mal nachbehandeln.
Переведите:
[1] Господа, давайте обсудим формат переговоров!
[2] Процедура уже рассматривалась на прошлом совещании.
[3] Господин Фриц, мы бы хотели сначала обсудить нашу рекламацию по последней поставке.
[4] Претензии к качеству должны рассматриваться в первую очередь.
[5] Уважаемые коллеги, необходимо вернуться к этому вопросу ещё раз.
[6] Господин Шмидт, размер Вашего гонорара надо обсудить ещё раз.
13.Процесс: планировать – planen, einplanen
Beispiele:
• Das muss auf lange Sicht geplant werden.
• Es verlief alles wie geplant.
• Die Stadtverwaltung plant, an dieser Stelle ein modernes Krankenhaus zu bauen.
• Alles was vom grünen Tisch aus geplant wird, ist von der Realität weit entfernt.
Переведите:
[1] В смете забыли запланировать расходы на монтаж и обучение персонала.
[2] Дорогие коллеги, запланированный бюджет не учитывает дополнительных расходов (Mehrkosten).
[3]Госпожа Браун, Вы можете запланировать, пожалуйста,в следующем квартале ещё одну командировку?
[4]Коллеги, планировать надо так, чтобы доходы превышали расходы.
[]
[]
|
|
|
Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...
Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...
Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначенные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...
История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...
© cyberpediasu.com 2017-2026 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!