Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...
Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...
Топ:
Комплексной системы оценки состояния охраны труда на производственном объекте (КСОТ-П): Цели и задачи Комплексной системы оценки состояния охраны труда и определению факторов рисков по охране труда...
Основы обеспечения единства измерений: Обеспечение единства измерений - деятельность метрологических служб, направленная на достижение...
Оценка эффективности инструментов коммуникационной политики: Внешние коммуникации - обмен информацией между организацией и её внешней средой...
Интересное:
Инженерная защита территорий, зданий и сооружений от опасных геологических процессов: Изучение оползневых явлений, оценка устойчивости склонов и проектирование противооползневых сооружений — актуальнейшие задачи, стоящие перед отечественными...
Подходы к решению темы фильма: Существует три основных типа исторического фильма, имеющих между собой много общего...
Распространение рака на другие отдаленные от желудка органы: Характерных симптомов рака желудка не существует. Выраженные симптомы появляются, когда опухоль...
Дисциплины:
|
из
5.00
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
|
|
Например:
The gardener cuts their grass once a week. – They have their grass cut once a week.
1. They will ask the porter to carry their bags for them.
2. I must get someone to clean my windows.
3. His fence was built by a carpenter.
4. The hairdresser is styling Lucy's hair.
5. The doctor has bandaged his arm for him.
6. The dentist was checking Tom's teeth.
7. The cleaner had washed the floor for us.
8. It's worth asking someone to repair this device.
9. The builders will be building the wall for him.
10. Paul's jaw (челюсть) was broken in a boxing match.
Переведите предложения на английский язык, используя сложное дополнение с Participle II.
1. Тони отремонтирует свою машину завтра.
2. У него только что украли паспорт.
3. Сэлли собирается сшить себе свадебное платье в следующее месяце.
4. У меня разбилось окно в комнате во время грозы.
5. Кто вас фотографировал?
6. Я перевожу свою зарплату на банковский счет (to deposit in my bank account) каждый месяц.
7. Как часто вы проверяете свое зрение (eyesight)?
8. Она переустановила операционную систему (to reinstall the operating system) в своем компьютере.
9. Мы установим новый замок (to fit a new lock) в понедельник.
10. Когда ты сделаешь себе новые очки?
Сложное подлежащее (Complex Subject)
В английском языке не существует неопределённо-личных предложений, т. е. предложений в которых не упоминается лицо, совершающее действие. Поэтому русским предложениям типа "Говорят, что… Считают, что… Сообщают, что…" соответствуют предложения, в которых инфинитив употребляется в функции сложного подлежащего.
Сложное подлежащее (Complex Subject) – это инфинитивная конструкция, состоящая из личного местоимения в именительном падеже или существительного в общем падеже и инфинитива, отделенных друг от друга сказуемым. Сказуемое при сложном подлежащем может быть выражено:
1) глаголами, выражающими умственную деятельность: to think думать, to know знать; to believe считать, полагать; to consider считать; to expect ожидать; to suppose предполагать; to assume допускать, to understand понимать, to find обнаруживать и др.;
глаголами, выражающими чувственное восприятие: to see видеть; to hear слышать и др.;
глаголами, выражающими сообщение: to announce объявлять; to report сообщать; to say сказать; to tell г оворить; to state заявлять, утверждать и др.
Эти глаголы употребляются в страдательном залоге.
Перевод таких предложений следует начинать со сказуемого; данный глагол берётся в русском языке в неопределённо-личной форме (говорят, сообщают, видели); затем ставится союз "что, чтобы, как"; далее переводится первый элемент сложного подлежащего, т. е. существительное или местоимение, стоящее перед сказуемым; и, наконец, переводится инфинитив глаголом в соответствующем времени, при этом необходимо учитывать смысл формы инфинитива.
Например:
Сложное подлежащее
| The boy | was reported | to have committed | a minor offence. |
Сказуемое
Сообщили, что подросток совершил незначительное правонарушение (Perfect Infinitive указывает, что действие to commit совершилось раньше действия to report).
Например:
The delegation is known to arrive soon. – Известно, что делегация скоро прибудет.
The delegation was announced to have arrived. – Объявили, что делегация прибыла.
The delegation is expected to be met at the station. – Ожидают, что делегацию встретят на вокзале.
The delegation was reported to have been met. – Сообщили, что делегацию уже встретили.
2)с глаголами to appear оказываться, по-видимому, to seem казаться, to prove оказываться, to happen случаться, to turn out оказываться. Эти глаголы употребляются в действительном залоге.
She appears to study at the Law Institute. – Она, оказывается, учится в юридическом институте.
The meeting seems to have finished long ago. – Кажется, собрание давно закончилось.
He turned out to be a dishonest man. – Оказалось, что он нечестный человек.
3) словосочетаниями, состоящими из глагола to be и прилагательных likely вероятно, похоже, unlikely маловероятно, непохоже, sure, certain определённо, несомненно, обязательно, наверняка.
The lecture is likely to be in Hall 7. – Вероятно, лекция будет в седьмой аудитории.
The delegation is unlikely to arrive soon. – Маловероятно, что делегация скоро прибудет.
He is sure to come. – Он обязательно придёт.
Инфинитив, как часть сложного подлежащего, может употребляться в форме:
1. простого инфинитива (to do) для выражения действия, одновременного с действием глагола-сказуемого:
He is said to be in London. – Говорят, что он (сейчас) в Лондоне.
He was said to be in London. – Говорили, что он (тогда был) в Лондоне.
2. продолженного инфинитива (to be doing) для выражения длительного действия, одновременного с действием глагола-сказуемого:
He is said to be selling his car. – Говорят, что он продает машину.
3. совершённого инфинитива (to have done) для выражения действия, предшествующего действию глагола в личной форме:
He is said to have been to London. – Сейчас говорят, что он был в Лондоне.
He was said to have been to London. – Говорили, что тогда (еще раньше) он был в Лондоне.
4. совершённо-продолженного инфинитива (to have been doing) для выражения длительного действия, которое совершалось в течение отрезка времени, предшествовавшего действию глагола в личной форме:
He is said to have been working... – Говорят, что он когда-то начал и до сих пор продолжает свою работу...
Обратите внимание! Инфинитив в функции сложного подлежащего всегда употребляется с частицей to.
Exercises
|
|
|
Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...
История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...
Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначенные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...
© cyberpediasu.com 2017-2026 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!