История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...
Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...
Топ:
Оснащения врачебно-сестринской бригады.
Основы обеспечения единства измерений: Обеспечение единства измерений - деятельность метрологических служб, направленная на достижение...
Определение места расположения распределительного центра: Фирма реализует продукцию на рынках сбыта и имеет постоянных поставщиков в разных регионах. Увеличение объема продаж...
Интересное:
Подходы к решению темы фильма: Существует три основных типа исторического фильма, имеющих между собой много общего...
Искусственное повышение поверхности территории: Варианты искусственного повышения поверхности территории необходимо выбирать на основе анализа следующих характеристик защищаемой территории...
Национальное богатство страны и его составляющие: для оценки элементов национального богатства используются...
Дисциплины:
|
из
5.00
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
|
|
| achieve success | достичь успеха |
| advertising department | отделы рекламы |
| advertising personell of all types | персонал по рекламе |
| agency | агентство |
| announce in advance | объявлять заранее |
| answer is not to the point | ответ не по существу |
| announcer | директор |
| arrange (for) a (formal) interview | договориться о встрече |
| art of news-gathering | искусство сбора новостей |
| assignment | журналистское задание |
| background of the event | предыстория события |
| ban from the air | запрещать выход в эфир |
| be able to distinguish | быть способным распознать |
| be aware of | быть в курсе |
| bring up-to-date | закончить, завершить написанное |
| broadcast | передавать по радио, телевидению |
| broadcasting service | служба вещания |
| bulletin | бюллетень, сводка |
| channel | канал |
| circulation | тираж |
| city desk | отдел городских новостей |
| clip | делать вырезки |
| clip an article from the newspaper | вырезать статью из газеты |
| columnist | автор постоянного отдела в газете |
| comment on a text | комментировать текст |
| communicate with the listeners, the viewers, the audience | общаться со слушателями, зрителями, аудиторией |
| concentrate on the personality of the interviewee | концентрировать внимание на личности интервьюируемого |
| conjure up the atmosphere | воссоздавать обстановку |
| contents | содержание |
| cover a story | освещать событие |
| creative personell in the graphic arts-industry | творческий персонал по графическому оформлению |
| cub-reporter | начинающий репортер |
| daily paper | ежедневная газета |
| deadline | срок сдачи материала |
| dependable | зависимый |
| desk-work | работа в редакции |
| different methods of handling the subject | различные методы обработки информации |
| direct satellite broadcasting | непосредственное вещание через спутник Земли |
| dispatch (news) | корреспонденция |
| editor | редактор |
| editorial | совещание сотрудников редакции |
| educated mind | развитой ум |
| educational broadcast | образовательная передача |
| educational qualification | профессиональная подготовка |
| entertainment programme | развлекательная программа |
| establish an opinion | выявить мнение |
| establish friendly relations | устанавливать дружеские отношения |
| establish television service | организовать телевизионную службу |
| feature | материал неинформационного содержания |
| first-rate general reporter | первоклассный репортер широкого профиля |
| foreign desk | отдел иностранных новостей |
| formal interview | официальное интервью |
| general assignment | репортер широкого профиля |
| genuine interest | искренний интерес |
| give a certain amount оf space to news | отводить место под информацию |
| give a complete background service | давать исчерпывающую информацию о предыстории события |
| glance at the paper | мельком взглянуть на газету |
| handle the matter (subject) | обрабатывать материал |
| have one's finger on the pulse of current thought and public opinion | быть в курсе текущих событий и общественного мнения |
| headline | заголовок |
| high priority | первоочередной, срочный |
| informative article | содержательная статья |
| inquiring mind | пытливый ум |
| inspire confidence | внушать доверие |
| issue | выпуск, издание, номер |
| item | сообщение, новость, небольшая заметка в газете |
| judgement | суждение, мнение |
| keenly developed sense of news | остро развитое чувство значимости новостей |
| keep in touch | поддерживать связь |
| keep up to date | придерживаться сроков |
| letter of introduction | рекомендательное письмо |
| listen to a news bulletin on the radio | слушать выпуск новостей по радио |
| live news broadcast | передача новостей в прямом эфире |
| mass circulation | газеты с большим тиражом |
| mass media | средства массовой информации |
| national desk | отдел новостей по стране |
| national service | национальная служба |
| news agency | информационное агентство |
| news bulletin | сводка новостей |
| news editor | редактор отдела информации |
| news flash | экстренное сообщение |
| newspapers's reference department | справочный отдел газеты |
| news service | служба новостей |
| news source | источник новостей |
| newsworthy | достойный освещения в печати |
| nose for news | "нюх" на новости |
| obtain information | добывать информацию |
| obtain material | добывать материал |
| open-mindedness | широта кругозора |
| outside broadcast | внестудийная передача |
| page-proof | пробный оттиск страницы |
| play something down | преуменьшать значение |
| play something up | преувеличивать значение |
| political broadcast | политическая передача |
| print shop | типография |
| produce and distribute newspapers | выпускать и распространять газеты |
| produce television broadcast | выпускать телевизионную передачу |
| professional qualities | профессиональные качества |
| proficiency tests | тесты на профпригодность |
| provide eye-witness description | описывать событие как очевидец |
| public relations department | отдел по связям с общественностью |
| radio-television script writers | сценаристы для радио и телевидения |
| readership | читательская аудитория |
| regional service | региональная служба |
| remark | замечание |
| rewrite man | сотрудник редакции, обрабатывающий материал репортера |
| responsible | ответственный |
| roving correspondent | разъездной корреспондент |
| small-town radio | радиостанция в маленьком городе |
| sense of news | чувство новости |
| sound educational background | серьезная образовательная подготовка |
| staff correspondent | штатный корреспондент |
| stringer | внештатный корреспондент |
| sub-editor | редактор отдела |
| subject matter of the interview | содержание интервью |
| subscriber | подписчик |
| subscription | подписка |
| sympathy | сочувствие |
| tabloid | малоформатная газета |
| take broadcasting service | принимать передачи |
| telegraph desk | отдел новостей телеграфных агентств |
| television news crew | группа по подготовке телевизионной программы новостей |
| television news announcer | директор телевизионной программы |
| television picture | телевизионное изображение |
| think up questions to ask | продумать вопросы, которые намерены задать |
| topical question | актуальный, злободневный вопрос |
| topic of the day | злободневная тема |
| trustwitrhy | заслуживающий доверия, надежный |
| TV service | телевизионная служба |
| select news | собирать информацию |
| verbatim notes | дословная запись |
| vocational training | профессиональное обучение |
| wide acquaintance with men and affairs | отличное знакомство с людьми и событиями |
| win confidence | завоёвывать доверие |
| wire news agency | телеграфное агентство |
|
|
|
Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...
История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...
Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...
Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...
© cyberpediasu.com 2017-2026 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!