Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначенные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...
Топ:
Комплексной системы оценки состояния охраны труда на производственном объекте (КСОТ-П): Цели и задачи Комплексной системы оценки состояния охраны труда и определению факторов рисков по охране труда...
Методика измерений сопротивления растеканию тока анодного заземления: Анодный заземлитель (анод) – проводник, погруженный в электролитическую среду (грунт, раствор электролита) и подключенный к положительному...
Техника безопасности при работе на пароконвектомате: К обслуживанию пароконвектомата допускаются лица, прошедшие технический минимум по эксплуатации оборудования...
Интересное:
Принципы управления денежными потоками: одним из методов контроля за состоянием денежной наличности является...
Берегоукрепление оползневых склонов: На прибрежных склонах основной причиной развития оползневых процессов является подмыв водами рек естественных склонов...
Уполаживание и террасирование склонов: Если глубина оврага более 5 м необходимо устройство берм. Варианты использования оврагов для градостроительных целей...
Дисциплины:
|
из
5.00
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
|
|
Accusativus
1. Castra erant ad bellum ducendum aptissima naturā loci et munitione (Caes.)
Этот пример позволяет показать, что при наличии предлога ad +acc. мужского или среднего рода + форма на - ndum, вопрос: герундий это или герундив, не имеет ответа, что лишний раз доказывает очень тесную связь этих двух отглагольных форм.
2. Ad conectendas amicitias (букв. для завязываемых дружб) vel tenacissimum vinculum est morum similitudo (Cic.)
3. P. Cornelius delectos equitesad exploranda omnia visendosque hostes praemittit.
4. Oculos natura nobis, ut equo saetas, caudam, aures ad motus animorum declarandos dedit.
5. Per totum tempus hiemisquies inter laboresaut jamexhaustosaut mox exhauriendosrenovavitcorpora animosque (militum)ad omnia de integro patienda (Liv.)
6. Omnium rerum nec aptius est quidquam ad opes tuendas ac tenendas, quam diligi, nec alienius, quam timeri (Cic.)
Genetivus
Беспредложная герундивная конструкция в genetivus употребляется, подобно герундию, в функции несогласованного определения или genetivus objectivus; конструкция с предлогом causā является, как и герундий, обстоятельством цели.
1. Ego nullum locum praetermitto laudandi tui (Cic.)
2. Poetae nobis tradiderunt nonnullos patris ulciscendi causā supplicium de matre sumpsisse.
3. Quis ignorat Gallos retinerei llam immanem ac barbaram consuetudinem hominum immolandorum (Caes.)
4. Caesar existimabat homines inimico animo, data facultate per provinciam itineris faciendi, ab injuriaet maleficio non temperaturos esse.
5. Scipio adhortandorum militum causā talem orationem habuit.
6. Pacis inter cives conciliandae te cupidum esse laetor (Cic.)
7. Gratae mihi tuae litteraefuerunt, ex quibus intellexite summā cupiditate affectum esse videndi mei (Cic.)
8. Multa in libera civitate in toleranda tulimus et perpessi sumus.
Dativus
Герундивная конструкция в дательном падеже употребляется, как и герундий, в значении dativus finalis. Она также встречается редко, хотя несколько чаще, чем герундий.
1. Non sine causa dii hominesque hunc urbi condendae locum eligerunt.
2. Tiberius Gracchus triumvir creatus (est) dividendis agris.
3. Consul placandis dis habendoque dilectui operam dat (Liv.)
4. Demosthenes curator muris reficiendis fuit eosque refecit pecunia sua (Cic.)
5. Galli Transalpini haud procul inde, ubi nunc Aquileja est, locum oppido condendo ceperunt (Liv.)
6. Hora momentumque temporis evertendis imperiis sufficit (Sen.)
Ablativus
Герундивные конструкции с аблятивом как беспредложные - в функции ablativus modi или instrumenti -, так и предложные, употребляются очень широко.
1. Virtus constatex hominibus tuendis (Cic.)
2. Non accipiendis, sed praestandis beneficiis amicos nobis conciliamus.
3. Nullum officium referendā gratiā magis necessarium est (Cic.)
4. Plerisque in rebus gerendis tarditas et procrastinatio odiosa est (Cic.)
5. Quid nostri philosophi? Nonne in his libris, quos scribunt de contemnendā gloriā, sua nomina inscribunt?
6. Hostes et de expugnando oppido et de flumine transeundo spem se fefellisse intellexerunt(Caes.)
7. Quid tam difficile, quam in plurimorum controversiis dijudicandis ab omnibus diligi? (Cic.)
8. Non oportet esse cuiquam ne in ulciscenda quidem injuria hominis occidendi potestatem (Cic.)
9. Nihil aeque in beneficio dando vitandum est, quam superbia (Sen.)
VI. Герундий и герундив в новых языках
Gerundium в новых языках
в английском
Большое сходство в значении и употреблении латинского герундия и английского Gerund: он также имеет форму только единственного числа, сохраняет глагольное управление (если образован от переходного глагола, может иметь при себе прямое дополнение) и определяется наречием, но имеет ещё более выраженные как именные, так и глагольные признаки.
Но в отличие от латинского герундия, Gerund может употребляться также и в роли подлежащего и имеет формы времени и залога, если образован от переходного глагола: reading - beeng read (Indefinite Act. Pass.); having read – having been read (Perfect Act. Pass.), глагол to go (непереходный) имеет две формы герундия: going - Indefinite и having gone Perfect; глагол to write (переходный) - четыре: writing (act.) и being written (pass.) - Indefinite; having written (act.) и having been written (pass.)- Perfect.
Reading English books improves your knowledgeof the language - чтение английских книг улучшает ваше знание языка.
В этом же примере видно управление English books - прямое дополнение при reading.
Во французском и немецком языках подобного латинскому герундию отглагольного существительного не существует
в немецком
В немецком языке в качестве некоторой смысловой категории латинскому герундию соответствует субстантивированный инфинитив: leben – das Leben, turnen – das Turnen, klappen - das Klappen
во французском
Известную аналогию латинскому герундию во французском языке может составить субстантивированный инфинитив: lever “поднимать” - le lever “вставание, восход”. Французское деепричастие gerondif возникло из аблятива латинского герундия с предлогом in. Exempli gratia: in amando (лат.) дало французское en aimant. L ’ appetit vient en mangeant – аппетит приходит во время еды.
Gerundivum в новых языках
В английском языке герундиву со значением долженствования соответствует глагол to be + Infinitive с частицей to: He is to come here tomorrow – он должен прийти сюда завтра.
|
|
|
Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...
Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...
Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...
Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначенные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...
© cyberpediasu.com 2017-2026 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!