Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...
Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...
Топ:
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов...
Оснащения врачебно-сестринской бригады.
Основы обеспечения единства измерений: Обеспечение единства измерений - деятельность метрологических служб, направленная на достижение...
Интересное:
Искусственное повышение поверхности территории: Варианты искусственного повышения поверхности территории необходимо выбирать на основе анализа следующих характеристик защищаемой территории...
Берегоукрепление оползневых склонов: На прибрежных склонах основной причиной развития оползневых процессов является подмыв водами рек естественных склонов...
Уполаживание и террасирование склонов: Если глубина оврага более 5 м необходимо устройство берм. Варианты использования оврагов для градостроительных целей...
Дисциплины:
|
из
5.00
|
Заказать работу |
|
|
|
|
Комментарий
Как пишет Шрила Вишванатха Чакраварти, Шримати Тривакра молила Господа: «Пожалуйста, наслаждайся только со мной и забудь всех остальных женщин». Поскольку Кришна не мог дать ей такое благословение, Тривакру называют здесь несчастной. Шридхара Свами добавляет, что, хотя на первый взгляд может показаться, будто она просила материальных любовных наслаждений, на самом деле к этому моменту она уже была освобожденной душой.
Стих 10.48.9
सहोष्यतामिह प्रेष्ठ दिनानि कतिचिन्मया ।
रमस्व नोत्सहे त्यक्तुं सङ्गं तेऽम्बुरुहेक्षण ॥९॥
сахошйата̄м иха прешт̣ха
дина̄ни катичин майа̄
рамасва нотсахе тйактум̇
сан̇гам̇ те ’мбурухекшан̣а
Пословный перевод
саха — вместе; ушйата̄м — пожалуйста, останься; иха — здесь; прешт̣ха — о мой возлюбленный; дина̄ни — дней; катичит — на несколько; майа̄ — со мной; рамасва — пожалуйста, насладись; на утсахе — я не смогу вынести; тйактум — прекратив; сан̇гам — общение; те — с Тобой; амбуруха-ӣкшан̣а — о лотосоокий.
Перевод
[Тривакра сказала:] О возлюбленный мой, пожалуйста, останься здесь еще на несколько дней и наслаждайся со мной. О лотосоокий, я не смогу вынести разлуку с Тобой!
Комментарий
Слово амбу означает «вода», а руха значит «поднимающийся». Таким образом, слово амбуруха означает «лотос, который растет из воды». Здесь Господа Кришну называют амбурухекшан̣а, «лотосоокий». Он источник и воплощение самой красоты, и нет ничего удивительного в том, что Тривакра была очарована Им. Тем не менее, красота Господа духовна и чиста, и цель Его была вовсе не в том, чтобы наслаждаться с Тривакрой: Он пришел к ней только для того, чтобы возвести ее на уровень чистого, духовного бытия, сознания Кришны.
Стих 10.48.10
तस्यै कामवरं दत्त्वा मानयित्वा च मानदः ।
सहोद्धवेन सर्वेशः स्वधामागमदृद्धिमत् ॥१०॥
тасйаи ка̄ма-варам̇ даттва̄
ма̄найитва̄ ча ма̄на-дах̣
саходдхавена сарвеш́ах̣
сва-дха̄ма̄гамад р̣ддхимат
Пословный перевод
тасйаи — ей; ка̄ма — материального желания; варам — благословение ей; даттва̄ — даровав; ма̄найитва̄ — оказав ей почтение; ча — и; ма̄на-дах̣ — Он, оказывающий почтение другим; саха уддхавена — вместе с Уддхавой; сарва-ӣш́ах̣ — Господь всех живых существ; сва — в Свою; дха̄ма — обитель; агамат — отправился; р̣ддхи-мат — необычайно роскошную.
Перевод
Пообещав ей исполнить ее горячее желание, учтивый Кришна, Господь всех живых существ, выразил Тривакре Свое почтение, а затем вместе с Уддхавой вернулся в Свой роскошнейший дворец.
Комментарий
По мнению всех ачарьев, которые комментировали этот стих, слова ка̄ма-варам̇ даттва̄ указывают на то, что Господь Кришна пообещал Тривакре утолить ее сладострастие.
Стих 10.48.11
दुरार्ध्यं समाराध्य विष्णुं सर्वेश्वरेश्वरम् ।
यो वृणीते मनोग्राह्यमसत्त्वात्कुमनीष्यसौ ॥११॥
дура̄ра̄дхйам̇ сама̄ра̄дхйа
вишн̣ум̇ сарвеш́вареш́варам
йо вр̣н̣ ӣ те мано - гра̄хйам
асаттва̄т куман ӣ шй асау
Пословный перевод
дура̄ра̄дхйам — редко почитаемому; сама̄ра̄дхйа — поклоняясь со всем тщанием; вишн̣ум — Господу Вишну; сарва — всех; ӣш́вара — повелителей; ӣш́варам — верховному повелителю; йах̣ — который; вр̣н̣ӣте — выбирает в качестве благословения; манах̣ — уму; гра̄хйам — то, что доступно, то есть чувственные удовольствия; асаттва̄т — из-за их ничтожности; куманӣшӣ — неразумный; асау — этот человек.
Перевод
Как правило, приблизиться к Господу Вишну, Верховному Повелителю всех повелителей, очень трудно. Тот, кто поклоняется Ему со всем тщанием, а затем в качестве благословения просит материальных чувственных удовольствий, воистину глупец, ибо довольствуется ничтожной наградой.
Комментарий
Из комментариев ачарьев становится ясно, что историю Тривакры можно понять двояко. С одной стороны, ее считают освобожденной душой, которая непосредственно общалась с Господом и принимала участие в Его развлечениях. С другой стороны, из ее поведения мы должны уяснить для себя, чего не следует делать в своих отношениях с Господом Кришной. Все игры Господа не только исполнены блаженства, но еще и призваны научить нас чему-то. В этой Его лиле нет реальных противоречий: чистота Тривакры и ее недостойное поведение — это проявления двух совершенно разных уровней. Арджуну также считают чистым преданным, и тем не менее, отказавшись в самом начале битвы последовать наставлению Кришны и сражаться, он показал нам пример того, чего нельзя делать. Однако, даже если участники исполненных блаженства игр Абсолютной Истины, Шри Кришны, показывают такие «плохие примеры», это всегда оканчивается хорошо.
Стих 10.48.12
अक्रूरभवनं कृष्णः सहरामोद्धवः प्रभुः ।
किञ्चिच्चिकीर्षयन्प्रागादक्रूरप्रीयकाम्यया ॥१२॥
акр ӯ ра - бхаванам̇ кр ̣ шн ̣ ах ̣
саха-ра̄моддхавах̣ прабхух̣
кин̃чич чик ӣ ршайан пра̄га̄д
акр ӯ ра - прийа - ка̄мйайа̄
Пословный перевод
акрӯра-бхаванам — к дому Акруры; кр̣шн̣ах̣ — Кришна; саха — вместе; ра̄ма-уддхавах̣ — с Господом Баларамой и Уддхавой; прабхух̣ — Верховный Господь; кин̃чит — кое-что; чикӣршайан — желая осуществить; пра̄га̄т — отправился; акрӯра — Акруры; прийа — удовольствия; ка̄мйайа̄ — желая.
Перевод
|
|
|
Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...
Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...
Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...
Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначенные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...
© cyberpediasu.com 2017-2026 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!