Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...
Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...
Топ:
Особенности труда и отдыха в условиях низких температур: К работам при низких температурах на открытом воздухе и в не отапливаемых помещениях допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие...
Характеристика АТП и сварочно-жестяницкого участка: Транспорт в настоящее время является одной из важнейших отраслей народного...
Теоретическая значимость работы: Описание теоретической значимости (ценности) результатов исследования должно присутствовать во введении...
Интересное:
Отражение на счетах бухгалтерского учета процесса приобретения: Процесс заготовления представляет систему экономических событий, включающих приобретение организацией у поставщиков сырья...
Уполаживание и террасирование склонов: Если глубина оврага более 5 м необходимо устройство берм. Варианты использования оврагов для градостроительных целей...
Берегоукрепление оползневых склонов: На прибрежных склонах основной причиной развития оползневых процессов является подмыв водами рек естественных склонов...
Дисциплины:
|
из
5.00
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
|
|
В один прекрасный день ученик сталкивается с задачей освоить, что такое прямая и косвенная речь в английском языке и основные моменты употребления этого правила.
В этом уроке я простым языком и максимально подробно расскажу, чем отличается прямая речь от косвенной, как происходит согласование времен, где вы можете допустить критические ошибки и как их избежать.
Любой диалог можно передать двумя способами: с помощью прямой речи, то есть от лица говорящего, а также с помощью косвенной –— от передающего лица.
Пример прямой речи: He said, “ I am ready for work”. Он сказал: «Я готов к работе».
Обратите внимание, что в русском языке перед кавычками ставится двоеточие, а в английском — запятая.
Пример косвенной речи: He said he was ready for work. Он сказал, что готов к работе.
Здесь надо обратить внимание сразу на два момента –—: отсутствие запятой и замену настоящего времени прошедшим. Это так называемое согласование времен, свойственное косвенной речи. Сегодня в статье я подробно расскажу об этом правиле.
Как сделать переход из прямой речи в косвенную
Чтобы образовать косвенную речь из прямой, вам нужно:
· Ввести ввести союз that, который зачастую опускается;
· Заменить заменить глагол to say глаголом to tell, если после него следует дополнение;
· Заменить заменить по смыслу личные и притяжательные местоимения;
· Изменить изменить формы глаголов согласно правилам согласования времен.
Указательные местоимения и наречия места и времени заменить следующими словами:
| this these now today tomorrow here the day after tomorrow yesterday the day before yesterday ago next year tonight | — — — — — — — — — — — — | that those then that day the next day there two days later the day before two days before before the next year, the following year that night |
Если вам нужно выразить общий вопрос в косвенной речи, то необходимо ввести союзы if, whether (не путать с weather –— погода), которые имеют значение частицы ли. При этом в придаточных предложениях вы соблюдаете порядок слов утвердительного предложения.
Примеры:
| She asked mе: “Do you play soccer?”. She asked me if I played soccer. | Она спросила меня: «Ты играешь в футбол?». Она спросила меня, играю ли я в футбол. |
Если вопрос специальный, то вы соблюдаете порядок слов утвердительного предложения, а вопрос вводите тем же вопросительным словом, которое использовалось в прямой речи.
Примеры:
| Не asked me: “When did you eat?”. Не asked mе when I had eaten. | Он спросил меня: «Когда ты кушал?». Он спросил меня, когда я кушал. |
В побудительных предложениях в косвенной речи употребляются простые предложения с инфинитивом с частицей to.
Глагол to say заменяется на to tell или to order, если прямая речь выражает приказ. Если речь выражает просьбу, глагол to say замещается глаголом to ask.
Примеры:
| He said to her: “Come here at 10”. He told her to come there at 10. I said to her: “Please, close the door”. I asked her to close the door. | Он сказал ей: «Приходи сюда в 10 часов». Он велел ей прийти в 10 часов. Я сказал ей: «Закрой, пожалуйста, дверь». Я попросил ее закрыть окно. |
Согласование времен
В отличиие от русского языка, где нет зависимости времени глагола в придаточном предложении от времени глагола в главном предложении, в английском языке эта зависимость есть.
| ИЗМЕНЕНИЕ ГРАММАТИЧЕСКОГО ВРЕМЕНИ | ||
| № п/п | ИСХОДНОЕ ВРЕМЯ | МЕНЯЕТСЯ НА |
| 1 | PRESENT SIMPLE (INDEFINITE) | PAST SIMPLE (INDEFINITE) |
| 2 | PRESENT CONTINUOUS (PROGRESSIVE) | PAST CONTINUOUS (PROGRESSIVE) |
| 3 | PRESENT PERFECT | PAST PERFECT |
| 4 | PRESENT PERFECT CONTINUOUS (PROGRESSIVE) | PAST PERFECT CONTINUOUS (PROGRESSIVE) |
| 5 | PAST SIMPLE (INDEFINITE) | PAST PERFECT |
| 6 | PAST CONTINUOUS (PROGRESSIVE) | PAST PERFECT CONTINUOUS (PROGRESSIVE) |
| 7 | FUTURE SIMPLE (INDEFINITE) | FUTURE SIMPLE (INDEFINITE) IN THE PAST |
| 8 | FUTURE CONTINUOUS (PROGRESSIVE) | FUTURE CONTINUOUS (PROGRESSIVE) IN THE PAST |
| 9 | FUTURE PERFECT | FUTURE PERFECT IN THE PAST |
| 10 | FUTURE PERFECT CONTINUOUS (PROGRESSIVE) | FUTURE PERFECT CONTINUOUS (PROGRESSIVE) IN THE PAST |
| 11 | PAST PERFECT | НЕ ИЗМЕНЯЕТСЯ |
| 12 | PAST PERFECT CONTINUOUS (PROGRESSIVE) | НЕ ИЗМЕНЯЕТСЯ |
Если сказуемое главного предложения выражено глаголом в настоящем и будущем времени, то в придаточном предложении сказуемое может быть в любом времени, которое необходимо по смыслу.
Например:
| Не says (that) | he studies Spanish he will study Spanish. hе has studied Spanish. | Он говорит, что | изучает испанский язык. будет изучать испанский язык. изучал испанский язык. |
Сказуемое главного предложения, стоящее в прошедшем времени, должно стоять в одном из прошедших времен. Зависит это от того, предшествует ли действие другому в прошлом, происходит одновременно с ним или будет происходить в будущем.
Например:
| Shе said (that) | she worked (was working) she had worked (had been working) she would work (would be working) | Она сказала, что | работает. (одновременно) работала. (предшествование) будет работать. (будущее) |
|
|
|
Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...
Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...
Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...
Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...
© cyberpediasu.com 2017-2026 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!