История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...
Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...
Топ:
Процедура выполнения команд. Рабочий цикл процессора: Функционирование процессора в основном состоит из повторяющихся рабочих циклов, каждый из которых соответствует...
Теоретическая значимость работы: Описание теоретической значимости (ценности) результатов исследования должно присутствовать во введении...
Интересное:
Берегоукрепление оползневых склонов: На прибрежных склонах основной причиной развития оползневых процессов является подмыв водами рек естественных склонов...
Финансовый рынок и его значение в управлении денежными потоками на современном этапе: любому предприятию для расширения производства и увеличения прибыли нужны...
Искусственное повышение поверхности территории: Варианты искусственного повышения поверхности территории необходимо выбирать на основе анализа следующих характеристик защищаемой территории...
Дисциплины:
|
из
5.00
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
|
|
Modern Cockney slang that is being developed today tends to only rhyme words with the names of celebrities or famous people. There are very few new Cockney slang expressions that do not follow this trend. The only one that has gained much ground recently that bucks this trend is "Wind and Kite" meaning "Web site".
| English | Rhyming Slang | Usage |
| Weed | Happy feed | " 'Ow much Happy 'ave you got? " |
| Chat | Frank and Pat | " It was nice having this Frank and Pat " |
| Shabby | Westminster Abbey | |
| Score | Hampden Roar | " You know the Hampden " |
| Jude Law | What's the Jude Law? " | |
| Sure | Bobby Moore. Bobby Moor – легендарный английский футболист, капитан сборной Англии, завоевавшей в 1966 году звание Чемпиона мира по футболу на стадионе Уэмбли в Лондоне. |
В общем, рифмованный сленг кокни работает так: слово рифмуется с фразой, словосочетанием или даже с известным именем и заменяется в разговоре на эту фразу. С целью еще более запутать предполагаемого противника, последняя, рифмованная часть зачастую отсекается и остается совершенно новое слово. Так, например, MONEY становятся словом BREAD, от рифмы “bread and honey”, где последнее слово опущено.
В настоящее время многие выражения кокни-сленга широко употребимы в английском языке и создание новых форм не является исключительной привилегией кокни.
Словечко Britneys означает Beers (рифма с Britney Spears). Уникальность кокни в том, что это отнюдь не монолитная конструкция с фиксированными понятиями. Рифмованный сленг – это только механизм, форма, легко наполняемая новым.
Удивительно, но в русском языке тоже есть примеры очень странного словоупотребления. Хотя это, конечно же, не рифмованный сленг, но все равно… Что вы думаете по поводу следующего короткого диалога?
- Ты вообще в этом Копенгаген?
- Не, я тут не Копенгаген, а скорее полное Осло.
(Кстати, выражение «Я не Копенгаген» довольно прочно вошло в русский язык, хотя появилось совсем недавно. Наверно, со словом «понимаю» его связывает похожесть ритма произношения. А вот причину употребления названия столицы Норвегии Осло определить нетрудно).
***
Еще несколько примеров rhyming slang:
| Water | Fisherman's Daughter | |
| Ten Furlongs Mile and a Quarter | ||
| Laters | Fish 'n' Taters | " See's you fish 'n' taters, mate” |
| Piles (hemorrhoids). | Belinda Carlisles | “Belinda is torturing me, mate” |
| Slash (urinate) | Pie and Mash | " Gotta take a pie and mash” |
| Nose | Mary Rose | " Keep yer Mary outa me business, mate " |
| Winner | Chicken dinner | " Everyone's a Chicken Dinner. " |
| Judge | Barnaby Rudge | |
| Chocolate Fudge | ||
| Inky Smudge | ||
| Stairs | Apples and pears | |
| Dancing bears | ||
| Shit | Eartha Kitt | |
| Tom Tit | ||
| Brad Pitt | ||
| Two Bob Bit | ||
| Brace and Bit | ||
| William Pitt | " I'm off for a William Pitt " | |
| English Lit | " I'm off for an English Lit. " | |
| Sack | Tin Tack | " Got the tin tack this morning. " |
| Sandals | Roman Candles | ”why are you wearing those romans?” |
А как же справляются переводчики? Ведь дословный перевод на русский окажется полнейшей чушью! Вот несколько примеров, демонстрирующих то, каким примерно образом можно справляться с такими словечками, не теряя, так сказать, колорит.
М.Пчелинцев (Альфред Бестер. Обманщики Alfred Bester. The Deceivers)
В процессе он изучил все относящиеся к делу структуры, включая традиционный рифмованный сленг кокни. Ну, знаете - "кружка" вместо "документ" - кружка пива - ксива: "прыгда" вместо "тюремное заключение" - прыг да скок - срок; "шик" вместо "треск" (а "треск", надо вам сказать, это и есть фальшивые деньги) - шик и блеск - треск..
И.Алюков (Таунсенд Сью. Адриан Моул: «Годы капуччино» Adrian Mole. The Capuccino Years)
Мне доставили видеозаписи передач "Поджарь-ка". Ее вел человек с бакенбардами и выговором кокни. Полная ахинея от начала до конца. Этот кокни с бакенбардами, который говорит утомительным рифмованным сленгом, - владелец "Вкуснятины шмат" (забегаловка! Но, признаю, отлично рифмуются с Сильвией Плат). Ради смеха записал несколько предложений его жуткой трескотни из передачи "Жареный хлеб":
- Итак, дорогие отопители, хотите взять, как бегать вареный склеп? Гну вы должны заполнить - держать муки подальше от водки.
Со времени переезда в Лондон восемь лет назад я повстречал немало кокни, один даже родился чуть ли не в нефе церквушки у Боу, прямо под колоколами, но никто из них не говорил "бегать" вместо "делать", "склеп" вместо "хлеб" и "водки" вместо "сковородки"
Т.Матц: (Дик ФРЭНСИС Движущая сила Driving Force)
- Что за супчик? - спросил он. Говорил он на своем собственном варианте рифмованного сленга кокни, большую часть которого, на мой взгляд, он придумывал самостоятельно. К тому времени я уже привык к его манере выражаться. Супчик здесь означал: супчик - еда - беда.
|
|
|
Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...
Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...
Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...
Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...
© cyberpediasu.com 2017-2026 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!