Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...
Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...
Топ:
Оценка эффективности инструментов коммуникационной политики: Внешние коммуникации - обмен информацией между организацией и её внешней средой...
Определение места расположения распределительного центра: Фирма реализует продукцию на рынках сбыта и имеет постоянных поставщиков в разных регионах. Увеличение объема продаж...
Интересное:
Средства для ингаляционного наркоза: Наркоз наступает в результате вдыхания (ингаляции) средств, которое осуществляют или с помощью маски...
Что нужно делать при лейкемии: Прежде всего, необходимо выяснить, не страдаете ли вы каким-либо душевным недугом...
Наиболее распространенные виды рака: Раковая опухоль — это самостоятельное новообразование, которое может возникнуть и от повышенного давления...
Дисциплины:
|
из
5.00
|
Заказать работу |
|
|
|
|
Vocabulary
| Active Vocabulary | |
| О себе - About myself | |
| ·познакомиться | ·to get acquainted with |
| ·представиться | ·to introduce oneself |
| ÞРазрешите представиться | Let me introduce myself. |
| ·имя | ·first name |
| ·коротко, для краткости | ·for short |
| ÞМое имя Эдвард, а коротко Нед. | My name is Edward, Ned for short. |
| ÞМеня зовут... | My name is.../ I am called... |
| ÞМеня назвали по отцу. | I was called after my father. |
| ·фамилия | ·surname (family name) |
| ·отчество | ·patronymic (middle name) |
| ·родиться | ·to be born |
| ÞЯ родился 1 мая 1975 года. | I was born on the 1st of May, 1975. |
| ·возраст | ·age |
| ·возраст от 13 до 20 лет | ·teens |
| ·быть в юношеском возрасте (18-20 лет) | ·to be in late teens |
| ÞСколько Вам лет? | How old are you? |
| ÞМне 20. | I am 20. |
| ÞМне еще нет 20. | I am not 20 yet. / I am under 20. |
| ÞМне за 20. | I am over 20. |
| ·выглядеть моложе (старше) своего возраста | ·to look young (old) for one’s age |
| ·происходить, быть родом из... | ·to come from |
| ÞЯ из Беларуси | I come from Belarus. |
| ·постоянно проживать | ·to reside |
| ·постоянное место жительства | ·permanent residence |
| ÞЯ постоянно проживаю в Гродно. | I reside in Grodno. |
| ·переезжать из... в... | ·to move from... to... |
| ·заканчивать школу | ·to finish/leave school |
| ÞВ этом году я закончил школу с золотой медалью. | I have finished school with gold medal this year. |
| ·подготовительное отделение | ·preparatory department |
| ÞВ прошлом году я поступил на подготовительное отделение нашего университета. | Last year I entered the preparatory department of our University./ I became a student of the preparatory department. |
| · хорошо учиться (успевать) по какому- либо предмету в школе | · to do well in smth at school |
| · быть способным к чему- либо, хорошо владеть чем- либо | · to be good at smth |
| ÞУ меня есть способности к иностранным языкам | I am good at foreign languages. |
| · увлекаться чем-либо | · to be fond of smth |
| · заниматься чем-либо | · to go in for smth |
| ÞЧем Вы занимаетесь? - Я студент. | What do you do?/ What is your occupation? - I am a student. |
| ÞКто Вы? - Я Анна./ Я его сестра. | Who are you? - I am Ann./I am his sister. |
| ·служить в армии | ·to serve in the army |
| ·незамужняя, холостой | ·single |
| ·быть женатым, замужем | ·to be married |
| ÞУ Вас есть семья? | Have you got a family of your own? |
| ·состоять из... | ·to consist of |
| ÞМоя семья состоит из 3-х членов. | My family consists of three members. |
| Reference Vocabulary | |
| Родство - Relations Члены семьи - Members of the Family | |
| ·брат | ·brother |
| ·дочь | ·daughter |
| ·жена | ·wife |
| ·мать | ·mother (разг. mum, mummy) |
| ·муж | ·husband |
| ·отец | ·father (разг. dad,daddy) |
| ·родители | ·parents |
| ·сестра | ·sister |
| ·супруг, супруга | ·spouse [spauz] |
| ·сын | ·son |
| Прародители – Ancestors | |
| ·бабушка | ·grandmother (ласк. grannie) |
| ·дедушка | ·grandfather (ласк. granddad) |
| ·дедушка и бабушка | ·grandparents |
| ·прабабушка | ·great grandmother |
| ·прадедушка | ·great grandfather |
| Потомки – Descendants | |
| ·внук | ·grandson |
| ·внуки | ·grandchildren |
| ·внучка | ·granddaughter |
| Родственники – Relatives | |
| ·близкий | ·close |
| ·дальний | ·distant |
| ·двоюродный брат, двоюродная сестра | ·cousin |
| ·дядя | ·uncle |
| ·зять | ·son-in-law |
| ·швагер (муж сестры); шурин (брат жены); деверь (брат мужа); свояк (муж свояченицы); | ·brother-in-law |
| ·мачеха | ·stepmother |
| ·невестка (жена брата); золовка (сестра мужа); свояченица (сестра жены) | ·sister-in-law |
| ·отчим | ·stepfather |
| ·падчерица | ·stepdaughter |
| ·пасынок | ·stepson |
| ·племянник | ·nephew |
| ·племянница | ·niece |
| ·сводная сестра | ·stepsister |
| ·сводный брат | ·stepbrother |
| ·сноха | ·daughter-in-law |
| ·тесть, свекор | ·father-in-law |
| ·тетя | ·aunt |
| ·теща, свекровь | ·mother-in-law |
| Прочие – Others | |
| ·близнецы, двойня | ·twins |
| ·вдова | ·widow |
| ·вдовец | ·widower |
| ·грудной ребенок | ·baby |
| ·жених | ·fiancé [fia:nsei] |
| ·невеста | ·fiancée [fia:nsei] |
| ·новобрачная, невеста | ·bride |
| ·новобрачный, жених | ·bridegroom |
| ·одинокая девушка, живущая самостоятельно | ·bachelor girl |
| ·от брака (иметь ребенка от первого брака) | ·by marriage (e.g. to have a child by first marriage) |
| ·отпрыск, потомок | ·offspring |
| ·подросток | ·teenager |
| ·разведенный | ·divorced |
| ·ребенок | ·child (pl. children) |
| ·сирота | ·orphan |
| ·холостяк | ·bachelor |
| ·чета | ·married couple |
| ·старая дева | ·spinster |
| ·он мне десятая вода на киселе | ·he is my remote kinsman |
| Род занятий – Occupation | |
| ·адвокат, юрист | ·attorney, barrister, lawyer, solicitor |
| ·актер, актриса | ·actor, actress |
| ·аптекарь, химик | ·chemist |
| ·архитектор | ·architect |
| ·балерина, танцовщик | ·ballet dancer |
| ·банкир | ·banker |
| ·безработный | ·unemployed |
| ·библиотекарь | ·librarian |
| ·бизнесмен, предприниматель | ·businessman |
| ·бухгалтер | ·accountant |
| ·военнослужащий | ·military man |
| ·гид, экскурсовод | ·guide |
| ·доктор, врач | ·doctor, physician |
| ·домохозяйка | ·housewife |
| ·журналист | ·journalist |
| ·зубной врач | ·dentist |
| ·издатель | ·editor |
| ·конструктор, дизайнер | ·designer |
| ·маляр, художник | ·painter |
| ·медицинская сестра | ·medical nurse |
| ·менеджер (управляющий) совместного предприятия | ·manager of the joint venture company |
| ·механик | ·mechanic |
| ·музыкант | ·musician |
| ·научный работник, исследователь | ·researcher |
| ·няня | ·children’s nurse, baby-sitter |
| ·офицер | ·army officer |
| ·парикмахер (муж.) | ·barber |
| ·парикмахер (жен.) | ·hairdresser |
| ·певец, певица | ·singer |
| ·пенсионер(ка) по старости | ·old age pensioner |
| ·переводчик устный/письменный | ·interpreter/ translator |
| ·писатель | ·writer |
| ·повар | ·cook |
| ·пожарник | ·firefighter |
| ·полицейский, милиционер | ·policeman |
| ·портниха | ·dressmaker |
| ·портной | ·tailor |
| ·почтальон | ·postman |
| ·проводник (в поезде) | ·conductor |
| ·программист | ·computer programmer |
| ·продавец | ·shop assistant/ salesman |
| ·рабочий | ·worker |
| ·сапожник | ·shoemaker |
| ·секретарь | ·secretary |
| ·слесарь | ·metalworker |
| ·слесарь-водопроводчик | ·plumber |
| ·слесарь-инструментальщик | ·tool-maker |
| ·слесарь-монтажник | ·fitter |
| ·служащий | ·employee |
| ·столяр | ·carpenter |
| ·сторож | ·watchman |
| ·строитель | ·builder |
| ·стюард (есса) | ·steward(ess), air hostess |
| ·таможенник | ·customs officer |
| ·типографский рабочий | ·printer |
| ·тренер | ·coach, trainer |
| ·уборщица | ·charwoman, office- cleaner (в учрежд.) |
| ·ученый | ·scientist |
| ·учитель(ница), воспитатель(ница) | ·teacher |
| ·фермер | ·farmer |
| ·фотограф | ·photographer |
| ·хирург | ·surgeon |
| ·хореограф | ·choreographer |
| ·художник, артист | ·artist |
| ·часовщик | ·watchmaker |
| ·школьник | ·schoolboy |
| ·школьники | ·schoolchildren |
| ·школьница | ·schoolgirl |
| ·шофер, водитель | ·driver |
| ·экономист | ·economist |
| ·электромонтер | ·electrician |
| Внешность, внешний вид - Appearance Общее впечатление – General Impression | |
| ·красивый, интересный, приятный (о внешности) | ·good-looking |
| ·красивый, статный (о мужчине) | ·handsome |
| ·некрасивый | ·ugly |
| ·очаровательный | ·charming |
| ·привлекательный | ·attractive |
| ·хорошенькая, приятная, миловидная (о женщине) | ·pretty, pleasant-looking |
| ·у неё царственная осанка | ·she has a queenly carriage |
| Комплекция - Constitution | |
| ·крепкий, хорошо сложенный | ·well-built |
| ·обладать хорошей фигурой | ·to have a good figure |
| ·полный, тучный | ·stout (plump, obese) |
| ·упитанный | ·well-nourished |
| ·с брюшком | ·paunchy |
| ·спортивного телосложения | ·sporty |
| ·статный | ·stately |
| ·стройный | ·slim, slender |
| ·тощий | ·skinny |
| ·широкоплечий | ·broad- shouldered |
| Рост - Height | |
| ·высокий | ·tall |
| ·ни высокий ни низкий | ·neither tall nor short |
| ·низкий | ·short |
| ·среднего роста | ·of middle height |
| Лицо - Face | |
| ·квадратное | ·square |
| ·круглое | ·round |
| ·овальное | ·oval |
| ·прыщеватое | ·pimpled |
| ·веснушка | ·freckle |
| ·морщина | ·wrinkle |
| ·родинка | ·mole |
| Цвет лица - Complexion | |
| ·розово-белый | ·fair |
| ·бледный | ·pale |
| ·болезненно-бледный | ·pasty |
| ·смуглый | ·swarthy |
| ·темный | ·dark |
| Волосы - Hair | |
| ·блондин | ·blonde |
| ·брюнет | ·brunette |
| ·густые | ·thick |
| ·редкие | ·thin |
| ·длинные | ·long |
| ·короткие | ·short |
| ·лысый (лысина) | ·bald (patch) |
| ·кудрявый, вьющийся, волнистый | ·curly (wavy) |
| ·прямые | ·straight |
| ·каштановые | ·chestnut |
| ·рыжие | ·red |
| ·рыжевато-каштановые | ·auburn |
| ·светлые, русые | ·fair |
| ·седые | ·grey |
| ·темные | ·dark |
| ·черные, как смоль | ·jet-black |
| Прическа - Hairstyle/ Hair-do | |
| ·боковой пробор | ·side-parting |
| ·длинные распущенные волосы | ·long hair worn loose |
| ·«ежик» | ·closely-cropped hair |
| ·короткая стрижка | ·bobbed hair |
| ·косы | ·plaits |
| ·хвост | ·ponytail |
| ·челка | ·fringe |
| Глаза - Eyes | |
| ·глубоко посаженные | ·deep-set |
| ·голубые | ·blue |
| ·карие | ·hazel |
| ·зеленые | ·green |
| ·серые | ·grey |
| Нос - Nose | |
| ·вздернутый | ·snub (turned up) |
| ·курносый | ·snub- nosed |
| ·изогнутый, искривленный | ·crooked |
| ·орлиный | ·aquiline |
| ·приплюснутый | ·flat |
| Щеки, губы, подбородок, зубы - Cheeks, lips, chin, teeth | |
| ·впалые | ·hollow |
| ·выдающийся | ·protruding |
| ·кривые | ·uneven |
| ·маленькие | ·tiny |
| ·полные | ·full |
| ·пухлые | ·plump |
| ·ровные | ·even |
| ·розовые | ·rosy |
| ·толстые | ·thick |
| ·тонкие | ·thin |
| ·ямочки (на щеках) | ·dimples (in one’s cheeks) |
| ·борода | ·beard |
| ·усы | ·moustache [m¶s’ta:ò] |
| ·бакенбарды | ·side-whiskers |
| Характер - Character | |
| · бодрый, веселый | · cheerful |
| · болтун | · chatter-box |
| · великодушный, благородный, щедрый | · generous |
| · горячий, вспыльчивый | · hot-tempered |
| · двуличный, неискренний | · double-faced |
| · дружелюбный | · friendly |
| · жадный | · greedy |
| · забавный | · funny |
| · завистливый | · envious |
| · замкнутый, ушедший в себя | · withdrawn |
| · застенчивый, робкий, нерешительный | · shy |
| · злобный | · spiteful |
| · копуша | · dawdler |
| · ладить, общаться с кем-либо (напр. ладить легко/ ладить с трудом) | · to get along with smb. (e.g. he is easy/hard to get along with) |
| · легкомысленный | · light-minded |
| · лентяй, лодырь, бездельник | · lazy-bones, slacker, loafer |
| · лжец | · liar |
| · медлительный | · sluggish |
| · надменный, высокомерный | · haughty, supercilious |
| · нахальный, дерзкий | · impudent |
| · начитанный | · well-read |
| · невоспитанный, грубый | · ill-mannered (syn. ill- bred) |
| · нежный, ласковый | · gentle |
| · неряха, грязнуля | · sloven |
| · низкий, нечестный | · mean |
| · нудный, надоедливый человек | · bore, nuisance |
| · обидчивый | · touchy |
| · общительный | · sociable |
| · оптимистичный | · optimistic |
| · опытный, квалифицированный | · experienced |
| · оскорблять | · to insult |
| · остроумный | · witty |
| · ответственный | · responsible |
| · отзывчивый | · quick to respond/ sympothetic |
| · открытый (о человеке), общительный | · outgoing |
| · полагаться на кого- либо, доверять | · to rely on smb |
| · разговорчивый, словоохотливый | · talkative |
| · раздражительный | · irritable (short-tempered) |
| · рассеянный | · absent-minded |
| · ревнивый | · jealous |
| · с широкими взглядами, с широким кругозором | · broad- minded |
| · самодовольный, тщеславный | · conceited |
| · сдержанный, скрытый, замкнутый | · reticent, reserved |
| · сердитый, раздраженный, разгневанный | · angry, cross |
| · скромный | · retiring, bashful |
| · скупой | · stingy |
| · слабовольный | · weak- willed |
| · сладкоежка | · sweet- tooth |
| · соня | · sleepyhead |
| · справедливый | · just |
| · трудолюбивый, прилежный | · hardworking |
| · трус | · coward |
| · тупица | · blockhead |
| · унылый, угрюмый, легко поддающийся переменам настроения | · moody |
| · упрямый | · stubborn |
| · уравновешенный | · even- tempered |
| · хвастливый | · boastful |
| · хитрый | · cunning |
| · хитрый, лицемерный | · sly |
| · честный | · honest |
| · честолюбивый | · ambitious |
| · чуткий, отзывчивый | · understanding |
| · эгоистичный | · egoistic, selfish |
| · энергичный | · energetic |
| Phrases and verbs | |
| ·быть в хорошем настроении | ·to be in a good mood |
| ·быть порядочным, добросовестным во всех отношениях | ·to be decent, conscientious all around |
| ·напускать на себя важность | ·to put on airs |
| ·с ним приятно иметь дело | ·he is pleasant to deal with |
| ·уметь делать что- либо, быть искусным в чем- либо | ·to be handy with smth |
| ·у него мягкий нрав | ·he is of gentle disposition |
| ·он сурового нрава | ·he is of grave nature |
| ·у него сильный характер | ·he is a man of character |
| · доверять, верить | · to trust |
| · обижать | · to offend |
| · обижаться | · to get offended |
| · обманывать, вводить в заблуждение | · to deceive |
| · подводить | · to let smb down |
| · сговориться с кем-либо - (с ним трудно договориться) | · to handle smb. (e.g. he is hard to handle) |
| · хвалить | · to praise |
| ·дошкольник | ·child under school age |
| ·несовершеннолетний | ·child under age |
| ·женщина средних лет | ·a middle-aged woman |
| ·быть в дружеских отношениях | ·to be on friendly terms |
| ·быть в хороших отношениях, ладить друг с другом | ·to get on well |
| ·быть женатым на ком- либо (замужем за кем- либо) | ·to be married to smb |
| ·быть сильно привязанным к кому- либо | ·to be deeply attached to smb |
| ·вести домашнее хозяйство | ·to run the house |
| ·воспитываться в детском доме | ·to be brought up in a children’s home |
| ·вязать | ·to knit |
| ·детский сад | ·kindergarten, nursery school |
| ·иметь умелые руки | ·to be clever with one’s hands |
| ·как две капли воды | ·as like as two peas |
| ·пренебрегать своими обязанностями | ·to neglect one’s duties |
| ·присматривать за кем-либо | ·to look after smb |
| ·убирать, приводить в порядок | ·to tidy |
| ·увиливать от чего- либо | ·to shirk smth |
| ·уметь хорошо готовить | ·to be good at cooking |
| ·шить | ·to sew |
|
|
|
Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...
Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьшения длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...
Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...
Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...
© cyberpediasu.com 2017-2026 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!